English
Вход Регистрация

as with примеры

as with перевод  
ПримерыМобильная
  • Their mouths drank as with the spring rain.
    И, как для весеннего дождя, широко открывали уста.
  • 640×200 pixels, as with the 80×25 text mode.
    640×200 пикселей, как и у текстового режима 80×25.
  • As with the Outsiders, little is known of dragons.
    Драконы Людям о драконах почти ничего не известно.
  • As with all solutions, with varying degrees of success.
    Как и все решения, с различной степенью успеха.
  • As with many county fairs, animal exhibits are abundant.
    Строго говоря, как и многие животные, панды всеядны.
  • As with all things mental, frustration is inevitable.
    Как и со всеми ментальными вещами, разочарование здесь неизбежно.
  • As with anything, start small and experiment.
    Как и все, начать с малого и эксперимент.
  • Dosing for this use is as with PCT.
    Дозировать для этой пользы как с ПКТ.
  • As with the plague, the Penn family was spared.
    Как и в случае чумы, семья Пенна избежала опасности.
  • As with most bantams, it has strong flight capabilities.
    Так-же, как и остальные диноботы, обладает способностью к полёту.
  • As with the earlier Drew films, reactions were mixed.
    Как и с более ранними фильмами, отзывы были смешанными.
  • The head was tilted back, as with all therapsids.
    Затылок наклонён назад, как у всех терапсид.
  • The Dialer is very ugly, as with all ancient androids.
    Коммуникатор очень некрасиво, а также все старые андроиды.
  • As with regular services, the men and women sit separately.
    На обычных службах, мужчины и женщины сидят раздельно.
  • As with mono-ADP ribosylation, the source of ADP-ribose is NAD+.
    Как и при моно-АДФ-рибозилировании, источником АДФ-рибозы служит NAD+.
  • The same problem arises as with the group above.
    Возникает проблема, аналогичная той, которая возникает в контексте вышеуказанной группы.
  • As with all forms of advertising, they evolve and change.
    Как и все формы рекламы, они развиваются и изменяются.
  • As with fossil fuels, current biomass usage is inefficient.
    Нынешние методы использования биомассы, как и ископаемых видов топлива, неэффективны.
  • As with other antiretrovirals, darunavir does not cure HIV/AIDS.
    В отличие от других парамиковирусов, у вируса кори отсутствует нейраминидаза.
  • His head whirled as with a draught of potent wine.
    Голова у него кружилась, как от стакана крепкого вина.
  • Больше примеров:   1  2  3